‘Der Struwwelpeter’ is regarded as the most successful German children's book ever and has been translated into many languages.
In 1844, the doctor Heinrich Hoffmann tried to find a picture book that he could give to his three-year-old son Carl for Christmas. Unfortunately (or fortunately for the reader) he found nothing that seemed appropriate for a child of Carl's age.
Instead, Hoffmann bought an empty notebook and decided to draw a picture book for his son himself.
The original manuscript is exhibited in the German National Museum. Soon after the first edition, the children's book was translated into many languages. There were also parodies or politicizing rewritings early on. From the very beginning, the subject of raising children split the readership and provoked a critical discourse.
By the time copyright became free in 1925, more than 540 editions had appeared. The classic English translation is by Mark Twain.
Null Papier Verlag
In 1844, the doctor Heinrich Hoffmann tried to find a picture book that he could give to his three-year-old son Carl for Christmas. Unfortunately (or fortunately for the reader) he found nothing that seemed appropriate for a child of Carl's age.
Instead, Hoffmann bought an empty notebook and decided to draw a picture book for his son himself.
The original manuscript is exhibited in the German National Museum. Soon after the first edition, the children's book was translated into many languages. There were also parodies or politicizing rewritings early on. From the very beginning, the subject of raising children split the readership and provoked a critical discourse.
By the time copyright became free in 1925, more than 540 editions had appeared. The classic English translation is by Mark Twain.
Null Papier Verlag
Tabela de Conteúdo
Epilogue to the digital editionSobre o autor
Heinrich Hoffmann (Geb. 13. Juni 1809 in Frankfurt am Main; gest. 20. September 1894 ebenda) war ein deutscher Psychiater, Lyriker und Kinderbuchautor und ist der Verfasser des Struwwelpeter. Er verwendete auch die Pseudonyme Heulalius von Heulenburg, Reimerich Kinderlieb, Peter Struwwel sowie Polycarpus Gastfenger.
Língua Inglês ● Formato PDF ● Páginas 32 ● ISBN 9783962816988 ● Tamanho do arquivo 13.7 MB ● Idade 17-6 anos ● Tradutor Mark Twain ● Editora Null Papier Verlag ● Cidade Neuss ● País DE ● Publicado 2019 ● Edição 1 ● Carregável 24 meses ● Moeda EUR ● ID 7103999 ● Proteção contra cópia DRM social