แว่นขยาย
ตัวโหลดการค้นหา

Rosanna Masiola 
Advertising Culture and Translation 
From Colonial to Global

สนับสนุน
Adobe DRM
ปกของ Rosanna Masiola: Advertising Culture and Translation (PDF)
This book is the first comprehensive study combining and integrating advertising, culture and translation within the framework of colonial, Commonwealth, and postcolonial studies, and globalization. It addresses a number of controversial issues evident in two relatively young disciplines, as a result of decades of research and teaching in university courses. A cross-cultural approach to translational issues and the translatability of advertising cohesively is adopted here, exploring the dynamics of the conflict between the ‘centre’ and the ‘periphery’. It introduces the concept of advertising English as lingua franca (AELF), marking new trends in the domain of varieties of English around the world (VEAW). The data examined here show the ambivalent polarity conditioning advertising and translation: both have been mutually exclusive, and both have been subject to bans, censorship and ideological control, racism, propaganda, and stereotyping. In their fundamental principles and concepts of theories and applications, however, neither discipline cannot exist outside a free market and total freedom of expression and trust.
€104.72
วิธีการชำระเงิน
รูป PDF ● หน้า 223 ● ISBN 9781443874861 ● บรรณาธิการ Rosanna Masiola ● สำนักพิมพ์ Cambridge Scholars Publishing ● การตีพิมพ์ 2017 ● ที่สามารถดาวน์โหลดได้ 3 ครั้ง ● เงินตรา EUR ● ID 5348849 ● ป้องกันการคัดลอก Adobe DRM
ต้องใช้เครื่องอ่านหนังสืออิเล็กทรอนิกส์ที่มีความสามารถ DRM

หนังสืออิเล็กทรอนิกส์เพิ่มเติมจากผู้แต่งคนเดียวกัน / บรรณาธิการ

213,182 หนังสืออิเล็กทรอนิกส์ในหมวดหมู่นี้