Збільшувальне скло
Пошук навантажувача

Wolfgang Wilhelm 
L’histoire de la petite Hirondelle Isabelle qui ne veut pas migrer vers le Sud. Francais-Anglais. / The story of the little swallow Olivia, who does not want to fly South. French-English. 
Tome 5 de la série de livres et pièces radiophoniques pour enfants: ‘Marie la coccinelle’ / Number 5 from the books and radio plays series ‘Ladybird Marie’

Підтримка
New release of the classic in English-French! Ladybird Marie meets little swallow Olivia. Nobody wants to hear Olivia’s good-night-songs any more which she is singing all day. Olivia is very sad about this. When her family flys south, Olivia decides to stay at home with her sick friend Marie.Une nouvelle édition du classique en Anglais-Francais!Marie la coccinelle rencontre la petite hirondelle Isabelle. Comme Isabelle chante des berceuses à longueur de journée, personne ne veut plus l’écouter. Cela rend Isabelle très triste. Lorsque sa famille veut migrer vers le Sud, Isabelle reste auprès de son amie Marie, qui est tombée malade.
€8.99
методи оплати

Зміст

English-French. 1) Marie und das Meer1) Marie and the ocean2) Über Wald und Wiese2) Through the woods and meadows3) Bei Biber Benny3) At beaver Benny’s4) Die kleine Schwalbe Ina4) The little swallow Olivia5) Ina und Harry5) Olivia and Wilbur6) Im Schwalbennest6) At the swallow’s nest7) Marie und Max treffen Ina7) Marie and Max meet Olivia8) Ina will nicht in den Süden fliegen8) Olivia doesn’t want to fly South9) Die Schwalben fliegen weg9) The swallows fly away10) Der große Sturm10) The big storm11) Die Zerstörung11) The destruction12) Es ist bitter, bitterkalt12) It’s cold, icy cold13) Guten Abend, gute Nacht13) Lullaby and good night14) Die Luftfee Lisanna14) Fairy Heather15) Die Schwalben kehren zurück15) The swallows return

Про автора

English-French. The author Wolfgang Wilhelm lives in Freiburg, Germany and he has written several series of children’s stories (books and radio plays with songs). They have already been translated into eight languages. His greatest success was the nomination of his book Ladybird Marie for the Prix Europa (Europe’s best radio play).There are seven books in the series Ladybird Marie, which have been translated into eight languages. See also ‘Amon & Skarabä’, an animated series in 26 parts taking place in Egypt, in the year 3000 A.D. New: The Seahorse Gang. A futuristic series about seahorses, who are beamed into the bodies of people living on soap bubble islands that never sink. In this story occurring in the year 2555 A.D, people take over the shape of the seahorses and encounter wondrous adventures, which transform them. L’auteur Wolfgang Wilhelm habite à Fribourg-en-Brisgau, en Allemagne, et a écrit plusieurs séries de livres, de pièces radiophoniques et de chansons pour enfants. Ses histoires ont déjà été traduites en huit langues. Son engagement a été couronné par la nomination de son livre Marie la coccinelle pour le Prix Europa de la meilleure pièce radiophonique européenne. La série Marie la coccinelle comporte huit histoires qui ont été traduites en huit langues. Voir aussi : ‘ Amon & Skarabä ‘, une série animée de 26 volets qui joue dans l’Egypte de l’an 3000. Et tout nouveau : Le Gang des Hippocampes. Une série futuriste qui joue en l’an 2555 de notre ère. Des hippocampes se font envoyer dans le corps des humains, qui habitent sur des îles de bulles de savon qui ne sombrent jamais. Les humains prennent l’allure des hippocampes et vivent des aventures fantastiques.
Мова Французький ● Формат EPUB ● Сторінки 40 ● ISBN 9783938326947 ● Розмір файлу 15.7 MB ● Вік 17-11 років ● Редактор Wolfgang Wilhelm ● Перекладач Abigail Frederick-Kringel & Heiko Frederick-Kringel ● Видавець Marienkäfer Marie Kinderbuchverlag ● Місто Freiburg ● Країна DE ● Опубліковано 2011 ● Завантажувані 24 місяців ● Валюта EUR ● Посвідчення особи 2219470 ● Захист від копіювання Соціальний DRM

55 137 Електронні книги в цій категорі