Szkło powiększające
Search Loader

William Shakespeare & Imago des Framboisiers 
Hamlet 
traduction en alexandrins

Wsparcie
Cet adaptateur d’Hamlet est-il fou ou fait-il seulement semblant de l’être ? En 2020, Imago des Framboisiers s’est lancé le défi de traduire et d’adapter le chef d’oeuvre de Shakespeare en alexandrins français. Au bout de quatre ans, il est parvenu à atteindre la dernière ligne.
Être ou bien ne pas être, c’est toute la question.
Supporter l’écorchure et la persécution
D’une fortune infâme, en quoi est-ce plus noble
Que de tirer l’épée contre le flot ignoble
Des troubles de la vie pour l’achever enfin ?
Mourir, dormir, c’est tout. Car ce sommeil met fin
Aux peines infinies, aux milliers de douleurs
Dont hérite la chair, ô ces dernières heures,
On les doit désirer. Mourir… dormir… dormir !
Rêver aussi peut-être ! Voilà qui fait frémir !
€9.99
Metody Płatności

O autorze

Imago des Framboisiers est un jeune auteur dramatique né en 1989, directeur de la compagnie de théâtre Les Framboisiers, qui se produit au festival OFF d’Avignon chaque année. Il y a présenté des adaptations de classiques (Le Portrait de Dorian Gray, L’importance d’être constant, Jane Eyre, Salomé) et des créations (Les Amours de Fanchette, Orphée et les Bacchantes).
Język Francuski ● Format EPUB ● Strony 360 ● ISBN 9782322548811 ● Rozmiar pliku 0.6 MB ● Wydawca Books on Demand ● Opublikowany 2024 ● Ydanie 1 ● Do pobrania 24 miesięcy ● Waluta EUR ● ID 9325272 ● Ochrona przed kopiowaniem Społeczny DRM

Więcej książek elektronicznych tego samego autora (ów) / Redaktor

39 569 Ebooki w tej kategorii

Brak wyników