Kính lúp
Trình tải tìm kiếm

Kristine Ong Muslim & John Bengan 
Ulirát 
Best Contemporary Stories in Translation from the Philippines

Ủng hộ
Adobe DRM
Bìa của Kristine Ong Muslim & John Bengan: Ulirát (ePUB)

With a foreword by Gina Apostol. ‘As a Filipino who dreams in Waray, I have waited too long for Ulirát.’

A groundbreaking survey of contemporary Philippine short fiction across seven different languages.


CNN’s Best Filipino Books of 2021

Time Out’s 14 new books we’re excited to read. Arts Equator’s Hot List.

Words Without Borders, The Watchlist, March 2021

Poets & Writers, ‘The Anthologist: A Compendium of Uncommon Collections’

Arts Equator’s Hot List


A man grows mushrooms from his nostrils, a town elects three mayors at the same time, a woman gives birth to a snake, and a boy wonders if his soldier father is an aswang.

 

Ulirát: Best Contemporary Stories in Translation from the Philippines offers alternative visions of the islands beyond poverty and paradise. A vital survey of the richness and diversity of modern Philippine short stories, Ulirá t

features fiction from Filipino, Cebuano, Hiligaynon, Ilocano, Waray, Kinaray-a, and Akeanon translated into English for the first time for international audiences. Vigorous writing from Filipino writers living in different parts of the archipelago re-animate Duterte’s Philippines, dramatizing everything from the drug wars, widespread corruption, and environmental degradation in surprisingly surreal and illuminating ways.

 

Tagalog for ‘consciousness, ‘ the anthology champions a more expansive, nuanced conception of Filipino literature beyond the confines of English-language Filipino literature.

€10.99
phương thức thanh toán

Giới thiệu về tác giả

Daryll Delgado is a writer from the Philippines. Her first book, After the Body Displaces Water (University of Santo Tomas Publishing House, 2012), was awarded the Manila Critics Circle/Philippine National Book Award for best book of short fiction in English, and shortlisted for the Madrigal-Gonzales First Book Award in 2013. Her novel, Remains (Ateneo de Naga University Press), came out in 2019. She is at work on a third book, excerpts from which have come out in Cha: An Asian Literary Journal and The Near and the Far, Volume 2 (Scribe Publications, 2019). Other works can be found in Words Without Borders, Perro Berde, Kritika Kultura, Tinalunay (University of the Philippines Press, 2017), Maximum Volume: Best New Philippine Fiction (Anvil Publishing, 2014). She studied Journalism and Comparative Literature in the University of the Philippines (UP), and has taught in UP, Ateneo De Manila University, and Miriam College. She works for an international NGO, where she heads the research programs for Southeast Asia and writes global reports on labor rights issues. She was born and raised in Tacloban City, and maintains a Quezon City residence-in between regular field work around Southeast Asia-with her husband, William.Tilde Acuña teaches courses on creative writing in Filipino, popular culture, Philippine literature, and interdisciplinary research at the Department of Filipino and Philippine Literature – University of the Philippines, where he earned his MA Philippine Studies (Philippine Literature and Art Studies). Humanities Diliman​, ​Kritika Kultura​, ​Likhaan, ​ ​Jacket2, ​ ​Banwa​, ​Ani, ​ and other journals, anthologies, and zines have published his works. He is the author of ​Oroboro at Iba Pang Abiso ​[Oroboro and other Notices] (forthcoming from University of the Philippines Press).Amado Anthony G. Mendoza III teaches courses on Southeast Asian literature and creative writing at the Department of Filipino and Philippine Literature, University of the Philippines Diliman. He obtained his Master’s in Philippine literature from the same university in 2019. He is the author of the novel ​Aklat ng mga Naiwan ​(Book of the Damned) [Balangiga, 2018] and co-edited and co-translated an upcoming volume of Wiji Thukul’s poems titled ​Balada ng Bala ​(The Ballad of a Bullet) [Sentro ng Wikang Filipino, 2020]. His research and other creative works have been published in ​Likhaan, JONUS, Southeast Asian Studies​ (Center for Southeast Asian Studies, Kyoto University), ​ Talas, a​nd​ Tomas.
Ngôn ngữ Anh ● định dạng EPUB ● Trang 378 ● ISBN 9781958652114 ● Kích thước tập tin 1.2 MB ● Biên tập viên Kristine Ong Muslim & John Bengan ● Nhà xuất bản Gaudy Boy Translates ● Được phát hành 2024 ● Phiên bản 1 ● Có thể tải xuống 24 tháng ● Tiền tệ EUR ● TÔI 9389909 ● Sao chép bảo vệ Adobe DRM
Yêu cầu trình đọc ebook có khả năng DRM

Thêm sách điện tử từ cùng một tác giả / Biên tập viên

8.423 Ebooks trong thể loại này