แว่นขยาย
ตัวโหลดการค้นหา

ياقوت الحموي 
الخزل والدأل بين الدور والدارات والديرة 

สนับสนุน
قال أبو عبد الله: الدار والدارة والدير، هي جميعًا من: دار، يدور، دوْرًا ودورانًا ودؤورًا، ودوُورًا. وذلك إذا طاف بالشيء، أو حوله، ثم عاد إلى موضع بدئه. فأما الدار فاسم جامعٌ للعرصة والبناء والمحلة، وإنما سميت بذلك لكثرة دوران الناس فيها، واختلافهم، وترددهم خلالها. وتطلق أيضًا على البلد، كقوله تعالى: (فأصبحوا في ديارهم جاثمين)، أي في بلدهم. و«الدار» اسم لمدينة سيدنا رسول الله ﷺ. وتشهد مادة الكتاب أن ياقوتا الحموي صنفه بعد معجم البلدان، فقد بناه على ثلاثة أبواب، الأول للدور، والثاني للدارات والثالث للأديرة، فترجم في باب الدور ل(125) دارا من دور العرب، منها (46) دارا مذكورة في (معجم البلدان) والباقي (79) لا ذكر له في المعجم. وفي باب الدارات ترجم ل(99) دارة، ليس منها في معجم البلدان سوى (70) دارة. وباب الأديرة ترجم ل(275) ديرا،
€9.99
วิธีการชำระเงิน
ภาษา ภาษาอาหรับ ● รูป EPUB ● หน้า 189 ● ISBN 9786484671387 ● ขนาดไฟล์ 0.5 MB ● อายุ 99-17 ปี ● สำนักพิมพ์ Rufoof ● เมือง London ● ประเทศ GB ● การตีพิมพ์ 1901 ● ที่สามารถดาวน์โหลดได้ 24 เดือน ● เงินตรา EUR ● ID 9173893 ● ป้องกันการคัดลอก ไม่มี

หนังสืออิเล็กทรอนิกส์เพิ่มเติมจากผู้แต่งคนเดียวกัน / บรรณาธิการ

1,440 หนังสืออิเล็กทรอนิกส์ในหมวดหมู่นี้