Lupa
Search Loader

Christine Lombez 
La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle 
Réception et interaction poétique

Apoio
Adobe DRM
Capa do Christine Lombez: La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle (PDF)

This study analyses the general significance of translation in the literary life of an epoch, a country and a language, and engages in particular with the status of German lyric poetry in French literature in the first half of the 19th century. In the wider context of a study of the problem of translation, the author enquires into the poetical affinity and relative synchronicity of Germany and France, and points the way to areas which have not yet been sufficiently researched, such as the significance of translations and translators for the development of French poetry. She goes beyond traditional research approaches into “influence” and sees translation as the vehicle for the transfer of motifs or forms, or of changes in metre.

€104.95
Métodos de Pagamento

Sobre o autor

Christine Lombez, Université de Nantes, France.
Língua Francês ● Formato PDF ● Páginas 287 ● ISBN 9783484970366 ● Tamanho do arquivo 1.5 MB ● Editora De Gruyter ● Cidade Basel/Berlin/Boston ● Publicado 2009 ● Edição 1 ● Carregável 24 meses ● Moeda EUR ● ID 2158413 ● Proteção contra cópia Adobe DRM
Requer um leitor de ebook capaz de DRM

Mais ebooks do mesmo autor(es) / Editor

173.662 Ebooks nesta categoria